Monday, October 10, 2011

Toshiko Ezaki - Smile

Toshiko Ezaki - Smile


koraekirezu-ni imanagashita
kimi-no namida-ga hikatte
soredemo kawarazu-ni
kimama-na kaze-wa mune-o yusaburu-yo


( airmatamu yang berkilauan,
akhirnya jatuh setelah tak bisa lagi kau tahan,
tetapi tetap saja,
angin yang egois itu kembali menggetarkan hatimu)

gambaru-koto-wa taisetsu dakedo
shoujiki-na kimi-no yowasa-o
kakusu tame dake-ni aru
tsuyosa-nara nakute ii-kara


(aku tahu bahwa berjuang adalah sesuatu yang penting,
tapi sebenarnya kau hanya berusaha untuk menyembunyikan kelemahanmu,
kekuatan seperti itu tidaklah penting)

ima-wa mienakute-mo
tashika-ni kimi-no mune-no naka-ni aru
nanika-o shinji nuku tsuyosa-wa
kimi-no egao-o matteru


(walaupun sekarang masih tidak terlihat,
aku tahu secara pasti bahwa di dalam hatimu,
tersimpan sebuah kekuatan untuk mempercayai sesuatu,
karena itu aku akan terus menunggumu tersenyum,)

hito-wa minadaremo-ga kyou-o samayou
chiisa-na tabibito
toki-niwa mayoi toki-niwa hagure
ashita-o sagashiteru


(semua orang, siapapun itu, adalah seorang pengembara kecil yang tersesat,
kadang mereka tidak terpedulikan oleh waktu, kadang mereka tersesat,
tapi walaupun begitu, mereka terus mencari hari esok,)



kizutsu-koto-kara nigedashite
kyou-ni tachi suku-n-da toshi-temo
nanimo nakushite shimau mono-nado
kitto naihazusa



(apabila kau terus menghindar dari sesuatu yang menyakitkan,
bangkitlah sekarang juga, walaupun kau terus merasa takut,
tidak akan ada yang menghilang, tidak satupun,
aku yakin akan hal itu,)

ashita-no hajimari-ni
bokura-wa tatteru-kara



(karena kita telah berdiri,
di sebuah permulaan untuk hari esok,)

chiisakute-mo daiji-na itsupo-wa
kimi-no mirai-o egakidasuyou
nanika-o tsuka-n-da
sono yogoretate-wa kimi-no kunshou


(walaupun hanya selangkah kecil saja, itu adalah sesuatu yang berharga,
langkah itu akan melukiskan masa depanmu,
genggamlah sesuatu,
tangan kotormu adalah sebuah penghargaan yang berarti,)

ima-wa mie nakute-mo
tashika-ni kimi-no mune-no naka-ni aru
nanika-o shinji nuku tsuyosa-wa
kimi-no egao-o matteru




(walaupun sekarang masih tidak terlihat,
aku tahu secara pasti bahwa di dalam hatimu,
tersimpan sebuah kekuatan untuk mempercayai sesuatu,
karena itu aku akan terus menunggumu tersenyum,)


kaze-wo kitte mata aruki-da-sou     

(mari kita menantang arah angin, berjalan kembali ke depan) 

No comments:

Post a Comment